 |
miguel angel - My Blog
¿Y ahora?
About this event: XVII International AIDS Conference
available in: (original) | | | | | | | | |
|
La pregunta. Bueno, una de las preguntas que nosotros, agentes de cambio, nos hacemos en estos difíciles momentos...
Vivimos una experiencia producto de un riesgo y una apuesta que decidimos hacer. ¿Qué hacer con ese recurso?
Nuestro trabajo como agentes es un artefacto que podemos utilizar de forma ingeniosa, para acercarnos a otros y hablarles, o a los medios como ya lo han hecho algunos.
Lo más importante que podemos tener son los contactos y lo que hallamos pactado con ellos. Recuerdo que una de las preguntas que hicieron en los primeros días es Por qué los jóvenes no participan en la Conferencia. Personalmente, me di cuenta que las conferencias son multitudinarias, en su mayoría (inmensa) en inglés con opción a traductor, y que se dirigen a cientos de personas. No suele ocurrir el 'click', al menos a mí no me paso que una conferencia tomara mis sentidos y mi atención. Creo que faltó personalización. Tampoco podemos pedir que la cosa cambie solo por eso, pero a partir de esta realidad podemos hacer cambios en nuestra forma de trabajo, como alejarnos de juergas muy intelectuales y sin perder rigor llevar a otros las preguntas que nos sacudieron en la conferencia.
Solo seremos agentes de cambio rodeados de otros agentes de cambio.
¡Saludos!
Ahora du ¿ Y ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Wed, 27 Aug 2008 09:19:44 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=59710C15DE61D245FA06A331AC2636DE.lv1-4; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1630
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Pregunta de La. Bueno, nosotros de que d'una de las preguntas, agentes de cambio, momentos de difíciles d'estos d'en de hacemos de numéros…
Hacer de decidimos de que d'apuesta d'una du riesgo y d'experiencia producto de un d'una de Vivimos. Recurso d'ese d'escroc de hacer de Qué de ¿ ?
Ingeniosa utilizar de de forma de podemos de que d'artefacto des agentes es un de como de trabajo de Nuestro, acercarnos de Para. hablarles des otros un y, o algunos han d'un hecho de ya de como de medios de los bas.
Bas ellos d'escroc de pactado de hallamos de que des contactos y de los de fils de tener de podemos de que d'importante de más bas. Jóvenes de los de qué des días es Por de primeros de los d'en de hicieron de que de Recuerdo que una de las preguntas aucune La participan Conferencia d'en. Personalmente, je des multitudinarias de fils de conferencias de las de que de di cuenta, inglés d'en de mayoría de su d'en (inmensa) escroquent l'opción un traductor, dirigen de Se de que de y des cientos de personas. No suele ocurrir el 'click', al menos a mí no me paso que una conferencia tomara mis sentidos y mi atención. Personalización de faltó de que de Creo. Eso solo de por de cambie de cosa de La de que de pedir de podemos de Tampoco, pero une en nuestra forma de trabajo, rigueur muy de cambios de hacer de podemos de realidad de de esta de partir de perder de péché des intelectuales y de como alejarnos de juergas llevar un conferencia de La d'en de sacudieron de numéros de que de preguntas de las d'otros.
Agentes solos de cambio de de otros de rodeados de seremos agentes de cambio.
¡ Saludos !
¿Ahora del ¿Y?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Pregunta del La. Bueno, nosotros del que de una de las preguntas, agentes de cambio, momentos de los difíciles de los estos del en de los hacemos de los No.…
Hacer de los decidimos del que del apuesta del una del riesgo y de experiencia producto de un del una de Vivimos. ¿Recurso del ese del con del hacer de Qué del ¿?
Ingeniosa utilizar de de forma de los podemos del que del artefacto del es un de los agentes del como del trabajo de Nuestro, acercarnos de párrafos hablarles de los otros una y, o algunos han bajos de los los de los medios del como de un hecho del ya.
Ellos bajos bajos del con del pactado de los hallamos del que de los contactos y de los los del hijo del tener de los podemos del que del importante de los más. Jóvenes de los los del qué del es Por de los días de los primeros de los los del en del hicieron del que de Recuerdo que una de las preguntas ningún la participan Conferencia del en. Personalmente, yo los multitudinarias del hijo de los conferencias de los las del que de di cuenta, inglés del en del mayoría del su del en (inmensa) con el opción un traductor, dirigen del SE del que de y los cientos de personas. Ningún EL “tecleo” del ocurrir del suele, menos del al un mí ningún yo atención de los sentidos y milla del mis del tomara del conferencia del una del que del paso. Personalización del faltó del que de Creo. Eso a solas del por del cambie del cosa del la del que del pedir de los podemos de Tampoco, pero un en nuestra forma de trabajo, rigor muy de los cambios del hacer de los podemos del realidad de de esta del partir del perder del pecado de los intelectuales y de como alejarnos de juergas llevar un conferencia del la del en del sacudieron del que No. de los preguntas de los las de los otros.
Agentes a solas de cambio de de otros de los rodeados de seremos agentes de cambio.
¡¡Saludos!
Ahora del ¿ Y?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Pregunta della La. Bueno, nosotros del que del una de las preguntas, agentes de cambio, momentos dei difíciles di estos dell'en di hacemos di no.…
Hacer di decidimos del que di apuesta di una di riesgo y del experiencia producto de un di una di Vivimos. Recurso del ese del con del hacer di Qué del ¿?
Ingeniosa utilizar del de forma di podemos del que di artefacto dei agentes es ONU di como di trabajo di Nuestro, acercarnos di paragrafi hablarles di otros y, o algunos han bassi di los di medios di como di hecho di ya.
Ellos bassi bassi del con di pactado di hallamos del que di contactos y di los del figlio del tener di podemos del que del importante dei más. Jóvenes di los del qué di días es Por di primeros di los dell'en del hicieron del que di Recuerdo que una de las preguntas nessuna La participan Conferencia dell'en. Personalmente, me multitudinarias del figlio di conferencias di las del que del di cuenta, inglés dell'en di mayoría di su dell'en (inmensa) con il opción un traductor, dirigen del Se del que di y cientos de personas. Nessun EL “scatto„ del ocurrir del suele, menos di Al un mí nessun me atención di sentidos y miglio di mis di tomara di conferencia di una del que di paso. Personalización del faltó del que di Creo. Eso solo di por del cambie di cosa della La del que del pedir di podemos di Tampoco, pero un'en nuestra forma de trabajo, rigore muy di cambios del hacer di podemos del realidad del de esta del partir del perder di sin dei intelectuales y del como alejarnos de juergas llevar un conferencia della La dell'en del sacudieron del que no. di preguntas di las di otros.
Agentes soli de cambio del de otros di rodeados del seremos agentes de cambio.
¡ Saludos!
¿ Y ahora?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
La pregunta. Bueno, Una de Las Preguntas que nosotros, Agentes de Cambio, Nr. hacemos en estos difíciles momentos…
Vivimos una Experiencia Producto de Un riesgo y una apuesta que decidimos hacer. ¿ Qué hacer Betrüger ese recurso?
Nuestro trabajo como agentes es un artefacto que podemos utilizar de Forma ingeniosa, Punkte acercarnos ein otros y hablarles, O ein los medios como ya niedrige han hecho algunos.
Niedrige más importante que podemos tener Sohn los contactos y niedrige que hallamos pactado Betrüger ellos. Recuerdo Que Una de Las Preguntas que hicieron en los primeros días es Por qué los jóvenes kein participan en La Conferencia. Personalmente, ich di Cuenta que las conferencias Sohn multitudinarias, en su mayoría (inmensa) en inglés legen opción ein traductor herein, das y que Se dirigen cientos de personas. Kein suele ocurrir EL „Klicken“, Al menos ein kein mí ich paso que una conferencia tomara mis sentidos y Meile atención. Creo que faltó personalización. Tampoco podemos pedir que La cosa cambie solo por eso, pero ein partir de Esta realidad podemos hacer cambios en Nuestra Forma de Trabajo, Como Alejarnos de Juergas muy intelectuales y Sünde perder Härte llevar ein otros las preguntas que Nr. sacudieron en La conferencia.
Solo Seremos Agentes de Cambio rodeados de Otros agentes de Cambio.
¡ Saludos!
Ahora do ¿ Y?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Pregunta do La. Bueno, nosotros do que de una de las preguntas, agentes de cambio, momentos dos difíciles dos estos do en dos hacemos dos no.…
Hacer dos decidimos do que do apuesta do una do riesgo y de experiencia producto de un do una de Vivimos. Recurso do ese do con do hacer de Qué do ¿?
Ingeniosa utilizar de de forma dos podemos do que do artefacto do es un dos agentes do como do trabajo de Nuestro, acercarnos de parágrafos hablarles dos otros um y, o algunos han baixos de um hecho do ya do como dos medios dos los.
Ellos baixos baixos do con do pactado dos hallamos do que dos contactos y dos los do filho do tener dos podemos do que do importante dos más. Jóvenes dos los do qué do es Por dos días dos primeros dos los do en do hicieron do que de Recuerdo que una de las preguntas nenhum la participan Conferencia do en. Personalmente, mim multitudinarias do filho dos conferencias dos las do que de di cuenta, inglés do en do mayoría do su do en (inmensa) con o opción um traductor, dirigen do SE do que de y cientos de personas. Nenhum EL “clique” do ocurrir do suele, menos do al um mí nenhum mim atención dos sentidos y milha do mis do tomara do conferencia do una do que do paso. Personalización do faltó do que de Creo. Eso de solo do por do cambie do cosa do la do que do pedir dos podemos de Tampoco, pero um en nuestra forma de trabajo dos cambios do hacer dos podemos do realidad de de esta do partir, rigor muy do perder do sin dos intelectuales y de como alejarnos de juergas llevar um conferencia do la do en do sacudieron do que no. dos preguntas dos las dos otros.
Agentes de solo de cambio de de otros dos rodeados de seremos agentes de cambio.
¡ Saludos!
¿ Y ahora?
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
La pregunta. Bueno, una de las preguntas que nosotros, agentes de cambio, nos hacemos en estos difíciles momentos…
Vivimos una experiencia producto de un riesgo y una apuesta que decidimos hacer. ¿ Qué hacer con ese recurso?
Nuestro trabajo como agentes es un artefacto que podemos utilizar de forma ingeniosa, para acercarnos a otros y hablarles, o a los medios como ya lo han hecho algunos.
Lo más importante que podemos tener son los contactos y lo que hallamos pactado con ellos. Recuerdo que una de las preguntas que hicieron en los primeros días es Por qué los jóvenes no participan en la Conferencia. Personalmente, me di cuenta que las conferencias son multitudinarias, en su mayoría (inmensa) en inglés con opción a traductor, y que se dirigen a cientos de personas. No suele ocurrir el “click”, al menos a mí no me paso que una conferencia tomara mis sentidos y mi atención. Creo que faltó personalización. Tampoco podemos pedir que la cosa cambie solo por eso, pero a partir de esta realidad podemos hacer cambios en nuestra forma de trabajo, como alejarnos de juergas muy intelectuales y sin perder rigor llevar a otros las preguntas que nos sacudieron en la conferencia.
Solo seremos agentes de cambio rodeados de otros agentes de cambio.
¡ Saludos!
Ahora för ¿ Y?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Lapregunta. Bueno una de las preguntas quenosotros, agentes de cambio, momentos för difíciles för estos för nos-hacemosen…,
Hacer för decidimos för que för apuesta för una för Vivimos unaexperiencia producto de un riesgo y. ¿ Qué hacer lurar eserecurso?
De forma för podemos för que för artefacto för es un för agentes för Nuestro trabajocomo utilizar ingeniosa, para acercarnos hablarles för otros ett y, nolla algunos för en hecho för ya för losmedioscomo låga han.
Den låga pactadoen för hallamos för que för contactos y för los för son för tener för podemos för másimportanteque låga lurar ellos. Jóvenes för los för qué för es Por för días för primeros för los för en för Recuerdo que una de las preguntas quehicieron ingen participan en-la Conferencia. Personalmente mig multitudinarias för sonen för conferencias för di cuenta quelas, inglés för en för en-sumayoríaen (inmensa) lurar opción en traductor, den dirigenen för y-quese cientos de personas. Ingen sueleocurrir el ”klickar”, almenos en ingen mí mig atención för sentidos y mi för mis för tomaraen för conferenciaen för pasoqueunaen. Personalización för Creo quefaltó. Esoen för poren för cambie för cosaen för la för que för Tampoco podemospedir syndar den solo, pero en en nuestra forma de trabajo, como alejarnos de juergas muy intelectuales y för cambios för hacer för podemos för partirde esta realidad den llevar perderrigoren en conferencia för la för en för sacudieron för nos för que för otroslaspreguntas.
Solo seremos agentes de cambio rodeadosde otros agentes de cambio.
¡ Saludos!
Ahora ¿ y?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Pregunta La. Bueno, nosotros que una de las preguntas, agentes de cambio, momentos difíciles estos en hacemos No…
Hacer decidimos que apuesta una riesgo y experiencia producto de un una Vivimos. Recurso ese жулика hacer Qué ¿?
Ingeniosa de forma podemos que artefacto es un agentes como trabajo Nuestro utilizar, acercarnos para hablarles otros y, o algunos hecho ya como medios los низкие han.
Низкие ellos жулика pactado hallamos que contactos y los сынка tener podemos que importante más низкие. Jóvenes los qué es Por días primeros los en hicieron que Recuerdo que una de las preguntas отсутствие participan la Conferencia en. Personalmente, я multitudinarias сынка conferencias las que di cuenta, inglés en mayoría su en (inmensa) жульничает opción traductor, dirigen se que y cientos de personas. Отсутствие ocurrir el «click» suele, menos al mí никакое я atención sentidos y мили mis tomara conferencia una que paso. Personalización faltó que Creo. Eso por cambie cosa la que pedir podemos Tampoco сольное, pero en nuestra forma de trabajo cambios hacer podemos realidad de esta partir, rigor perder согрешения intelectuales y como alejarnos de juergas muy llevar conferencia la en sacudieron No que preguntas las otros.
Сольные agentes de cambio de otros rodeados seremos agentes de cambio.
¡ Saludos!
¿ Ahora van Y?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Pregunta van La. Bueno, una DE las preguntas que nosotros, agentes DE cambio, Engelse estos difíciles momentos van nrs.hacemos…
Van unaexperiencia producto DE de V.N. riesgo y van Vivimos decidimos van unaapuesta que hacer. Hacer con ese recurso ¿ Qué?
Van trabajocomo van Nuestro van de SV.N. agentes van artefacto que podemos ingeniosa van DE forma utilizar, paragraafacercarnos otros y hablarles, o een los hechoalgunos van medioscomo ya lo han.
Los van de podemos tener zoon van Lo más importante que pactado con ellos van contactosy lo que hallamos. Engelse los primeros días S Por qué los van Recuerdo que una DE las preguntas que hicieron jóvenes geen participan Engels La Conferencia. Personalmente, me multitudinarias van de conferenciaszoon van Di cuenta que las, Engelse su mayoría (inmensa) en inglés con opción een traductor, dirigen van y que Se cientos DE personas. Geen suele ocurrir Gr „klikt“, al menos een geen mí me mis van conferenciatomara van paso que una sentidosy mi atención. Creo que faltó personalización. Eso van podemos pedir que La cosa van Tampoco cambie solo por, pero podemos hacer cambios Engelse nuestra forma DE trabajo, como alejarnos DE juergas de muy llevar stijfheid van partirDE esta realidad van de intelectualesy zonde perder een Engelse Laconferencia van otros las preguntas que nrs. sacudieron.
Solo seremos agentes DE cambio rodeados DE otros agentes DE cambio.
¡ Saludos!
|
|
| August 15, 2008 | 12:14 AM |
|
|
 |
Ban Ki-Moon visita a Fuerza Joven en la aldea global: un compromiso compartido
About this event: XVII International AIDS Conference
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Fuerza Joven, organismo -entre otros-por cuya visión mis compañeros de agente de cambio nos encontramos aquí, Recibió la visita del secretario general de la ONU Ban Ki-Moon, quièn se reunió para hablar con jóvenes
que viven con VIH/SIDA, después de una hora de espera bastante tensa.
'Estoy muy agradecido de estar con ustedes' -dijo sonriente. 'Entre mis principales objetivos es que nadie este solo en la lucha contra el VIH(...) y son los líderes de generación los
que harán la diferencia'. También aseguro que, como secretario de la ONU daría todo el poder de su apoyo para que cada vez sea más sencillo conseguir medicamentos con las menores restricciones, 'El gobierno tiene
que generar estrategias (...) y es con la fuerza de su juventud y lucha política con la que se podrán generar esos cambios. Los felicito'.
¿Y qué vendrá después?
Cuándo regresemos a nuestros hogares debemos recordar estas palabras como una orden directa del secretario de la ONU, que tenemos pruebas de haber estado ahí y que no dejaremos que la apatía y sordera institucional
borren nuestra bandera, nuestra convicción.
Interdiction Ki - musardez le visita un aldea de La d'en de Fuerza Joven global : compartido de compromiso d'un
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, organismo - otros d'entre - aquí d'encontramos de numéros de cambio de mis compañeros de agente de de visión de cuya de por, Recibió de la ONU Ban général secretario del visita la Ki - musardez, les jóvenes trompeurs hablar de Para. de reunió de Se de quièn que
le que viven VIH/SIDA trompeur, tensa de bastante de de espera de hora de después de una.
« Sonriente de dijo d'ustedes trompeurs estar muy de l'agradecido De d'Estoy » -. 'Lucha solo de La d'en d'este de nadie de que des objetivos es de principales d'Entre mis contre le diferencia de La de harán de que de los de los líderes de generación de fils
de l'EL VIH (...) y '. Le que d'aseguro de También, medicamentos de conseguir de sencillo de más de mer de vez de cada de que de Para. d'apoyo d'el poder de su de todo de daría de de la ONU de secretario de como escroquent des restricciones de menores de las, 'des cambios generar d'esos
des estrategias de que de tiene de gobierno d'EL (...) y es la fuerza de su du juventud y de lucha de política d'escroc de La de que de podrán trompeur generar de Se. Felicito de Los '.
Después de vendrá de qué du ¿ Y ?
Les regresemos de Cuándo un una recordar de como de palabras d'estas de debemos de hogares de nuestros orden la La ONU, que de l'ahí y d'estado de tenemos pruebas de haber de que qu'aucun institucional de sordera de l'apatía y de La de que de dejaremos pas borren le bandera de nuestra,
convicción de directa del secretario de de nuestra.
Interdicción Ki - esté en la luna el visita un aldea del la del en de Fuerza Joven global: compartido del compromiso del un
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, organismo - otros del entre - aquí de los encontramos del cambio No. de mis compañeros de agente de del visión del cuya del por, Recibió secretario del visita la de general la ONU Ban Ki - esté en la luna, los jóvenes con hablar que el que viven VIH/SIDA con
, tensa de párrafos del reunió del SE del quièn del bastante de de espera del hora de después de una.
“Sonriente del dijo del agradecido de Estoy de los ustedes con estar muy del de” -. 'Lucha a solas del la del en del este del nadie del que del es de los objetivos de los principales de Entre mis contra diferencia del la del harán del que de los los de los líderes de generación del hijo
del EL VIH (...) y '. El que del aseguro de También, medicamentos del conseguir del sencillo de los más del mar del vez del cada del que de párrafos del apoyo de el poder de su del todo del daría de de la ONU del secretario del como con restricciones de los menores de los las, 'los cambios generar de los esos
de los estrategias del que del tiene del gobierno del EL (...) y es la fuerza de su del juventud y del lucha del política del con del la del que del podrán con generar del SE. Felicito de Los '.
¿Después del vendrá del qué del ¿Y?
Los regresemos de Cuándo un una recordar del como de los palabras de los estas de los debemos de los hogares de los nuestros orden el la ONU, que que ningún institucional del sordera del apatía y del la del que de los dejaremos borren bandera del nuestra, convicción de directa del secretario de del ahí y del estado
de tenemos pruebas de haber del que del nuestra.
Divieto Ki - Moon il visita un aldea della La dell'en di Fuerza Joven globale: compartido di compromiso di ONU
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, il organismo - otros del entre - aquí di encontramos di cambio no. del mis compañeros de agente de del visión di cuya di por, Recibió la visita del secretario de la ONU Ban generale Ki - Moon, jóvenes che con hablar il que viven VIH/SIDA con
, tensa di paragrafi del reunió del Se del quièn del bastante del de espera di hora del después de una.
“Sonriente di dijo di agradecido di Estoy dei ustedes con estar muy del de„ -. 'Lucha solo della La dell'en del este del nadie del que di objetivos es dei principales di Entre mis contra il diferencia della La del harán del que di los del los líderes de generación del figlio
di EL VIH (...) y '. Il que di aseguro di También, medicamentos del conseguir di sencillo dei más del mare del vez di cada del que di paragrafi di apoyo del el poder de su di todo di daría del de la ONU di secretario di como con i restricciones dei menores di las, 'cambios generar di esos
di estrategias del que del tiene di gobierno di EL (...) y l'es la fuerza de su del juventud y di lucha di política del con della La del que del podrán con generar del Se. Felicito di Los '.
Después del vendrá del qué del ¿ Y?
I regresemos di Cuándo un una recordar di como di palabras di estas di debemos dei hogares di nuestros orden la La ONU, il que che nessun institucional di sordera di apatía y della La del que di dejaremos borren il bandera di nuestra, convicción del directa del secretario de del ahí y di estado
del tenemos pruebas de haber del que di nuestra.
Verbot Ki - Moon visita ein globales Fuerza Joven en La aldea: un compromiso compartido
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, organismo - entre otros - por cuya visión Mis Compañeros de Agente de cambio Nr. encontramos aquí, Recibió allgemeines Secretario Del Visita la de la ONU Ban Ki - Moon, quièn Se reunió Punkte hablar betrügerische jóvenes, die
que betrügerisches VIH/SIDA viven, Después de Una hora de Espera bastante tensa.
„Estoy muy agradecido De estar betrügerische ustedes“ - dijo sonriente. 'Entre mis principales objetivos es que nadie este solo en La lucha gegen EL VIH (...) y Sohnlos Líderes de Generación los
que harán La diferencia '. También aseguro que, como secretario de la ONU daría todo el Poder de Su apoyo Punkte que cada vez Meermás sencillo conseguir medicamentos legen las menores restricciones, 'EL gobierno tiene
que generar estrategias (...) y es betrügerisches la Fuerza de Su juventud y lucha política Betrügerla que Se podrán generar esos cambios herein. Los felicito '.
¿ Y qué vendrá después?
Cuándo regresemos ein nuestros hogares debemos recordar estas palabras como una orden Directa Del Secretario de La ONU, que Tenemos Pruebas de Haber estado ahí y que, das kein dejaremos que La apatía y sordera institucional
nuestra bandera borren, nuestra convicción.
Proibição Ki - Moon o visita um aldea do la do en de Fuerza Joven global: compartido do compromiso do un
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, organismo - otros do entre - aquí dos encontramos do cambio no. de mis compañeros de agente de do visión do cuya do por, Recibió de geral secretario del visita la la ONU Proibição Ki - Moon, jóvenes que con hablar o que viven VIH/SIDA con
, tensa de parágrafos do reunió do SE do quièn do bastante de de espera do hora de después de una.
De “dos ustedes con estar muy do de do agradecido Estoy sonriente do dijo” -. 'Lucha de solo do la do en do este do nadie do que do es dos objetivos dos principales de Entre mis contra o diferencia do la do harán do que dos los de los líderes de generación do filho
do EL VIH (...) y '. O que do aseguro de También, medicamentos do conseguir do sencillo dos más do mar do vez do cada do que de parágrafos do apoyo de EL poder de su do todo do daría de de la ONU do secretario do como con restricciones dos menores dos las, 'do podrán con generar
do SE do que do la do con do política do lucha do juventud y dos estrategias do que do tiene do gobierno do EL cambios generar dos esos (...) y es la fuerza de su. Felicito de Los '.
Después do vendrá do qué do ¿ Y?
Os regresemos de Cuándo um una recordar do como dos palabras dos estas dos debemos dos hogares dos nuestros orden o la ONU de directa del secretario de, que que nenhum institucional do sordera do apatía y do la do que dos dejaremos borren o bandera do nuestra, convicción do ahí y do estado
de tenemos pruebas de haber do que do nuestra.
Ban Ki - Moon visita a Fuerza Joven en la aldea global: un compromiso compartido
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, organismo - entre otros - por cuya visión mis compañeros de agente de cambio nos encontramos aquí, Recibió la visita del secretario general de la ONU Ban Ki - Moon, quièn se reunió para hablar con jóvenes
que viven con VIH/SIDA, después de una hora de espera bastante tensa.
“Estoy muy agradecido de estar con ustedes” - dijo sonriente. 'Entre mis principales objetivos es que nadie este solo en la lucha contra el VIH (...) y son los líderes de generación los
que harán la diferencia '. También aseguro que, como secretario de la ONU daría todo el poder de su apoyo para que cada vez sea más sencillo conseguir medicamentos con las menores restricciones, 'El gobierno tiene
que generar estrategias (...) y es con la fuerza de su juventud y lucha política con la que se podrán generar esos cambios. Los felicito '.
¿ Y qué vendrá después?
Cuándo regresemos a nuestros hogares debemos recordar estas palabras como una orden directa del secretario de la ONU, que tenemos pruebas de haber estado ahí y que no dejaremos que la apatía y sordera institucional
borren nuestra bandera, nuestra convicción.
Förbudet Ki - Moon visitaen en global aldea för Fuerza Joven en-la: un-compromisocompartido
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, organismoen - entreotros - för den mis compañeros de agente de för porcuyavisión aquí för encontramos för nos cambioen, Recibió allmänna secretario del visita la de la ONU Förbjuda Ki - Moon, quiènse som reunió hablar para lurar jóvenes
que viven lurar VIH/SIDA, tensa för después de una horade espera bastante.
”Lurar den estar Estoy muy agradecidoen de ustedes” - dijosonriente. 'Lucha för la för en för este för nadie för que för es för Entre mis principalesobjetivos solo contra för sonlos líderes de generación för el VIH (...) y diferencia
för la för harán för que los '. También aseguroque, för den el poder de su för todoen för den comosecretariode la ONU daríaen för para apoyoen medicamentos för conseguir för sencillo för más för havet för vez för cadaen que lurar lasmenoresrestricciones, 'estrategias för que för El-
gobiernotiene generar som (...) y es lurar la fuerza de su, luchapolíticaen för juventud y lurar cambios för esos för podrán för laquese generar. Los felicito '.
För quévendrá för ¿ Y después?
Cuándo regresemos una för como för palabras för estas för nuestroshogaresdebemos en recordar orden directa del secretario de la ONU, que för ahí y för den quetenemos pruebas de haber estadoen som ingen institucional för sordera för apatía y för dejaremosquela
borren nuestrabandera, nuestraconvicción.
Запрет Ki - лунатируйте visita aldea la en Fuerza Joven глобальное: compartido compromiso un
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, organismo - otros entre - aquí encontramos No cambio mis compañeros de agente de visión cuya por, Recibió вообще secretario del visita la de la ONU Запрет Ki - лунатируйте, jóvenes que viven жульническое VIH/SIDA, tensa
para reunió se quièn, котор hablar жульнические bastante de espera hora después de una.
«Ustedes de agradecido Estoy sonriente dijo muy estar жульнических» -. 'Lucha la en este nadie que es objetivos principales Entre mis сольное contra diferencia la harán que los los líderes de generación сынка
el VIH (...) y '. Que aseguro También, medicamentos conseguir sencillo más моря vez cada que para apoyo el poder de su todo daría de la ONU secretario como жульничает restricciones menores las, 'podrán se que
la жулика política lucha juventud y estrategias que tiene gobierno El cambios esos generar (...) y es жульнического la fuerza de su generar. Felicito Los '.
Después vendrá qué ¿ y?
Regresemos Cuándo una como palabras estas debemos hogares nuestros recordar orden la ONU directa del secretario de, que никакое institucional sordera apatía y la que dejaremos, котор borren bandera nuestra, convicción ahí y estado
tenemos pruebas de haber que nuestra.
Verbod Ki - visita van de Maan een Engelse globale Laaldea van Fuerza Joven: compartido van de V.N.compromiso
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, organismo - entre otros - por cuya visión mis compañeros DE agente DE cambionrs. encontramos aquí, Recibió La visita del secretario algemeen DE La ONU Ban Ki - de Maan, quièn hablar con van Se reunió paragraaf jóvenes
que viven con VIH/SIDA, después DE una horaDE espera bastante tensa.
„Estoy muy agradecidoDE estar con ustedes“ - dijo sonriente. 'Van objetivosS van Entre mis principales van Lalucha que nadie este solo Engelse van de GrVIH (...) y zoon contralos líderes DE generación los
que harán Ladiferencia '. Aseguro van También que, van daríatodo van DE La ONU van comosecretario van Gr poder DE su apoyo van paragraaf que cada overzeese más vez sencillo conseguir medicamentos con las menores restricciones, 'van gobierno tiene que
generar estrategias (...) y S van Gr van Lafuerza DE su juventud y con van luchapolítica van La que Se con generar esoscambios podrán. Los felicito '.
¿ Y qué vendrá después?
Regresemos van Cuándo een van estaspalabras van nuestros hogares debemos recordar comouna orden directa del secretario DE La ONU, que tenemos pruebas DE haber borren estado ahí y que geen institucional van apatíay sordera van dejaremos que
La nuestrabandera, nuestra convicción.
|
|
| August 5, 2008 | 12:12 PM |
|
|
 |
Todas las tribus para una sola comunidad: vivir con VIH en el mundo
About this event: XVII International AIDS Conference
available in: (original) | | | | | | | | |
|
La conferencia internacional sobre el SIDA diseñó un espacio donde ir de un paìs a otro sin ausentarse del tema que nos convoca. Se llama Aldea Global. A manera de feria o expo, vemos rostros
que existiendo con el SIDA adoptan sus formas culturales, artísticas, educativas y mercadotécnicas para influir en sus pueblos convirtiendo la información
científica, fría e impersonal de la prevención en un objeto de acuerdo a sus modelos de identificación étnica.
Ahora, muchos activistas apuestan en acercarnos a un mundo donde la existencia del VIH no impide
la expresión. Particularmente me gusta la forma singular en que cada pueblo y sus activistas se las ingenian: Visité la obra 'El ángel portador' de Buenos Aires, limite entre en performance, teatro educativo
y el género clown donde un acróbata vestido de querubín sensual, más cercano al deseo iconográfico gay que los que podríamos ver en los cuadros de la sala de comer de nuestros abuelos, sube y baja por una silla mientras con cadencia nos habla de sus
sexualidades. Se nota que el espectáculo toma nota del humor como antídoto.
Por el lado del activismo, hablé con integrantes de 'Católicas por el derecho a decidir' de México, estrenando un modelo publicitario incisivo y netamente verídico: por medio de citas al cantar de los cantares, resaltan pasajes donde
la erótica no tiene que estar peleada con la espiritualidad, al contrario, que justamente tendiendo una vida con esperanza y fé se puede hacer un cambio quitando la carga de culpa y martirización sobre el ejercicio de la reproducción y el amor. Su articulación
en una conferencia de VIH debe ser entendida como una razón de derechos y equidad.
Y a todo esto, ¿cuáles son los beneficios que obtendríamos de Aldea Global? Se me ocurre por un momento que el mundo es más concentrado, con el VIH como motivo de trabajo para que cientos de seres humanos encuentren en las redes esas manos
que a veces en nuestras comunidades (en especial de los gobiernos) rara vez son tendida. Con la diferencia nos identificamos, sin duda.
Comunidad de sola d'una de Para. de tribus de las de Todas : mundo trompeur d'EL d'en du vivir VIH
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Paìs IRs de de un de donde d'espacio du diseñó un de l'EL SIDA de sobre d'internacional de conferencia de La un convoca de numéros de que de sin ausentarse del tema d'otro. Lama Aldea de Se global. Une expo de de feria o de manera, culturales adoptan
de formas de sus de l'EL SIDA d'escroc d'existiendo de que de rostros de vemos, artísticas, científica d'información de La de convirtiendo de pueblos de sus d'en d'influir de Para. de mercadotécnicas des educativas
y, fría e de la prevención en impersonnel un objeto de acuerdo un étnica de modelos de identificación de sus.
Ahora, acercarnos apuestan d'en d'activistas de muchos un existencia del VIH de La de donde de mundo d'un aucun expresión
de La d'impide. Particularmente je las singuliers de Se d'activistas de sus du pueblo y de cada de que d'en de forma de La de gusta ingenian : L'obra « le portador » De Buenos Aires, exécution d'en d'entre de limite, le donde un acróbata vestido de querubín
sensuel, abuelos gais de de nuestros d'arrivant d'en los cuadros de la sala de de ver de podríamos de que de los de que d'iconográfico de deseo d'Al de cercano de más, mientras de La de Visité de ángel d'EL de clown de género d'EL de l'educativo y de teatro de silla d'una de por de baja du sube y escroquent des sexualidades de nos habla de sus
de cadencia. Antídoto de como d'humeur de del de nota de toma d'espectáculo d'EL de que de nota de Se.
Por el lado del activismo, derecho trompeur d'EL de por des integrantes De « Católicas de hablé un decidir » de México, verídico de netamente de l'incisivo y de publicitario de modelo de l'estrenando un : Al de los cantares cantar, erótica resaltan de por medio de citas de La
de donde de pasajes aucun espiritualidad estar de La d'escroc de peleada de que de tiene, contrario d'Al, amor d'EL d'el ejercicio de la reproducción y de sobre de martirización de la carga de culpa y de quitando de cambio du hacer un de puede de Se de fé de l'esperanza y d'escroc de vida d'una de tendiendo de justamente de que. Equidad d'una
razón de derechos y de como d'entendida de ser de debe de de VIH de conferencia d'una d'en d'articulación de Su.
Y un esto de todo, obtendríamos de Aldea Global de que de beneficios de los de fils de cuáles de ¿ ? Le Se je concentrado de más du mundo es d'EL de que de momento du por un d'ocurre, des humanos trompeurs de cientos de seres de que de l'EL VIH como motivo de trabajo Para. encuentren le que de manos d'esas de redes de las
d'en un tendida de fils de vez de rara des comunidades de nuestras d'en de veces (en de los gobiernos particulier). Identificamos trompeurs de numéros de diferencia de La, duda de péché.
Comunidad del sola del una de párrafos del tribus de los las de Todas: mundo con del EL del en del vivir VIH
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Paìs ir de de un del donde del espacio del un del diseñó del EL SIDA del sobre del internacional del conferencia del La un convoca del que No. de sin ausentarse del tema del otro. Llama Aldea del SE global. Una expo de de feria o del manera, culturales adoptan
de los formas del sus del EL SIDA del con del existiendo del que de los rostros de los vemos, artísticas, científica del información del la del convirtiendo de los pueblos del sus del en del influir de párrafos de los mercadotécnicas de los educativas
y, fría e de impersonal la prevención en un objeto de acuerdo un étnica de modelos de identificación del sus.
Ahora, acercarnos apuestan del en de los activistas de los muchos un existencia del VIH del la del donde del mundo del un ningún expresión
del la del impide. Particularmente yo las singulares del SE de los activistas del sus del pueblo y del cada del que del en del forma del la del gusta ingenian: El obra “portador” de Buenos Aires, funcionamiento del en del entre del limite, donde un acróbata vestido de querubín
sensual, abuelos gays de de nuestros del comer del en los cuadros de la sala de del ver de los podríamos del que de los los del que del iconográfico del deseo del al del cercano de los más, mientras del la de Visité del ángel del EL del payaso del género del EL del educativo y del teatro del silla del una del por del baja del sube y con los sexualidades de nos habla de sus
del cadencia. Antídoto del como del humor del del del nota del toma del espectáculo del EL del que del nota del SE.
Por el lado del activismo, derecho con del EL del por del de “Católicas de los integrantes del hablé un decidir” de México, verídico del netamente del incisivo y del publicitario del modelo del un del estrenando: al de cantar los cantares, erótica resaltan de por medio de citas del la
del donde de los pasajes ningún espiritualidad estar del la del con del peleada del que del tiene, contrario del al, amor del EL de el ejercicio de la reproducción y del sobre del martirización de la carga de culpa y del quitando del cambio del un del hacer del puede del SE del fé del esperanza y del con del vida del una del tendiendo del justamente del que. Equidad de una
razón de derechos y del como del entendida del ser del debe de de VIH del conferencia del una del en del articulación de Su.
¿Y un esto del todo, obtendríamos de Aldea Global del que de los beneficios de los los del hijo de los cuáles del ¿? El SE yo concentrado de los más del es del mundo del EL del que del momento del un del por del ocurre, los humanos con de cientos de seres del que del EL VIH como motivo de trabajo párrafo encuentren el que de los manos de los esas de los redes de los las
del en un tendida del hijo del vez del rara de los comunidades de los nuestras del en de los veces (en de especial los gobiernos). Identificamos Con del diferencia No. del la, duda del pecado.
Comunidad di sola di una di paragrafi di tribus di las di Todas: mundo con di EL dell'en del vivir VIH
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Paìs ir del de un del donde di espacio del diseñó ONU di EL SIDA del sobre di internacional di conferencia della La un convoca del que no. del sin ausentarse del tema di otro. Lama Aldea del Se globale. Un expo del de feria o di manera, culturales adoptan
di formas di sus di EL SIDA del con di existiendo del que di rostros di vemos, artísticas, científica del información della La di convirtiendo dei pueblos di sus dell'en del influir di paragrafi di mercadotécnicas di educativas
y, fría e de la prevención en impersonale ONU objeto de acuerdo un étnica del modelos de identificación di sus.
Ahora, acercarnos apuestan dell'en di activistas di muchos un existencia del VIH della La del donde di mundo di ONU nessun expresión
della La di impide. Particularmente me las singolari del Se di activistas di sus del pueblo y di cada del que dell'en di forma della La di gusta ingenian: Il obra “il portador„ il de Buenos Aires, le prestazioni dell'en del entre del limite, il donde l'ONU acróbata vestido de querubín
sensual, i abuelos gay del de nuestros del comer dell'en los cuadros de la sala de del ver di podríamos del que di los del que di iconográfico di deseo di Al di cercano dei más, mientras della La di Visité del ángel di EL del clown di género di EL di educativo y di teatro di silla di una di por di baja del sube y con i sexualidades del nos habla de sus
di cadencia. Antídoto di como di umore del del di nota di toma di espectáculo di EL del que di nota del Se.
Por el lado del activismo, derecho con di EL di por del de “Católicas dei integrantes del hablé un decidir„ de México, verídico del netamente di incisivo y di publicitario di modelo di estrenando ONU: Al de los cantares cantar, erótica resaltan del por medio de citas della La
del donde dei pasajes nessun espiritualidad estar della La del con di peleada del que del tiene, contrario di Al, amor di EL del el ejercicio de la reproducción y del sobre del martirización della la carga de culpa y di quitando di cambio del hacer ONU del puede del Se del fé di esperanza y del con di vida di una di tendiendo del justamente del que. Equidad del una
razón de derechos y di como di entendida del ser del debe del de VIH di conferencia di una dell'en del articulación di Su.
Y un esto di todo, obtendríamos de Aldea Global del que di beneficios di los del figlio dei cuáles del ¿? Il Se me concentrado dei más di mundo es di EL del que di momento di por ONU del ocurre, humanos con del cientos de seres del que di EL VIH como motivo de trabajo paragrafo encuentren il que di manos di esas dei redes di las
dell'en un tendida del figlio del vez di rara dei comunidades di nuestras dell'en dei veces (en de los gobiernos particolare). Identificamos Con di diferencia no. della La, duda di sin.
Todas las tribus Punkte una sola comunidad: vivir betrügerisches VIH en EL mundo
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
La conferencia internacional sobre EL SIDA diseñó un espacio donde ir de Un paìs ein otro sin Ausentarse Del Tema que Nr. convoca. Se Llama Aldea global. Ein manera de Feria o Expo, vemos rostros
que existiendo Betrüger-EL SIDA adoptan sus formas culturales, artísticas, educativas y mercadotécnicas Punkte influir en sus Pueblos convirtiendo La información
científica, fría e unpersönliches de la Prevención en un Objeto de Acuerdo ein sus Modelos de Identificación étnica.
Ahora, muchos activistas apuestan en acercarnos ein un mundo donde La existencia Del VIH kein impide
La expresión. Particularmente ich gusta La forma einzigartige en que cada Pueblo y sus activistas Se las ingenian: Visité La obra „EL ángel portador“ De Buenos Aires, limite entre en Leistung, teatro educativo
y EL género Clown donde un Acróbata Vestido de sensual Querubín, más cercano Al deseo iconográfico homosexuelle que los que podríamos ver en Los Cuadros de la Sala de Beteiligt-de Nuestros abuelos, sube y baja por una silla mientras legen cadencia nos Habla de Sus
sexualidades herein. Se nota que EL espectáculo toma nota del Stimmung como antídoto.
Por el Lado Del Activismo, hablé betrügerisches integrantes De „Católicas por EL derecho ein decidir“ de México, estrenando un modelo publicitario incisivo y netamente verídico: Por Medio de Citas Al cantar de Los Cantares, resaltan pasajes donde
La erótica kein tiene que estar peleada Betrüger-La espiritualidad, Al contrario, que justamente tendiendo una vida Betrüger esperanza y fé Se puede hacer un cambio quitando la Carga de Culpa y martirización sobre el Ejercicio de la Reproducción y EL amor. Su articulación
en una conferencia de VIH debe ser entendida como Una Razón de Derechos y equidad.
Y ein todo esto, ¿ cuáles Sohn los beneficios que obtendríamos de Aldea Global? Se ich ocurre por un momento que EL mundo es más concentrado, betrügerische EL VIH Como Motivo de Trabajo Punkt que Cientos de Seres humanos encuentren en las redes esas manos
que ein veces en nuestras comunidades (en besonderes de Los Gobiernos) rara vez Sohn tendida. Betrügerische La diferencia Nr. identificamos, Sünde duda.
Comunidad do sola do una de parágrafos do tribus dos las de Todas: mundo con do EL do en do vivir VIH
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Paìs ir de de un do donde do espacio do un do diseñó do EL SIDA do sobre do internacional do conferencia do La um convoca do que no. de sin ausentarse del tema do otro. Lama Aldea do SE global. Uma expo de de féria o do manera, culturales adoptan
dos formas do sus do EL SIDA do con do existiendo do que dos rostros dos vemos, artísticas, científica do información do la do convirtiendo dos povoados indíginos do sus do en do influir de parágrafos dos mercadotécnicas dos educativas
y, fría e de impessoal la prevención en un objeto de acuerdo um étnica de modelos de identificación do sus.
Ahora, acercarnos apuestan do en dos activistas dos muchos um existencia del VIH do la do donde do mundo do un nenhum expresión
do la do impide. Particularmente mim las singulares do SE dos activistas do sus do povoado indígino y do cada do que do en do forma do la do gusta ingenian: O obra do “portador” de Buenos Aires do la de Visité do ángel EL, desempenho do en do entre do limite, donde un
acróbata vestido de querubín sensual, abuelos gay do clown do género do EL do educativo y do teatro de de nuestros do comer do en los cuadros de la sala de do ver dos podríamos do que dos los do que do iconográfico do deseo do al do cercano dos más, mientras do silla do una do por do baja do sube y con sexualidades de no. habla de sus
do cadencia. Antídoto do como do humor do del do nota do toma do espectáculo do EL do que do nota do SE.
Por EL lado del activismo, derecho con do EL do por do de “Católicas dos integrantes do hablé um decidir” de México, verídico do netamente do incisivo y do publicitario do modelo do un do estrenando: al de cantar los cantares de por medio de citas, erótica resaltan do la
do donde dos pasajes nenhum espiritualidad estar do la do con do peleada do que do tiene, contrario do al, amor do EL de EL ejercicio de la reproducción y do sobre do martirización de la carga de culpa y do quitando do cambio do un do hacer do puede do SE do fé do esperanza y do con do vida do una do tendiendo do justamente do que. Equidad de una
razón de derechos y do como do entendida do ser do debe de de VIH do conferencia do una do en do articulación de Su.
Y um esto do todo, obtendríamos de Aldea Global do que dos beneficios dos los do filho dos cuáles do ¿? O SE mim concentrado dos más do es do mundo do EL do que do momento do un do por do ocurre, humanos con de cientos de seres do que do EL VIH como motivo de trabajo parágrafo encuentren o que dos manos dos esas dos redes dos las
do en um tendida do filho do vez do rara dos comunidades dos nuestras do en dos veces (en de especial los gobiernos). Identificamos Con do diferencia no. do la, duda do sin.
Todas las tribus para una sola comunidad: vivir con VIH en el mundo
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
La conferencia internacional sobre el SIDA diseñó un espacio donde ir de un paìs a otro sin ausentarse del tema que nos convoca. Se llama Aldea Global. A manera de feria o expo, vemos rostros
que existiendo con el SIDA adoptan sus formas culturales, artísticas, educativas y mercadotécnicas para influir en sus pueblos convirtiendo la información
científica, fría e impersonal de la prevención en un objeto de acuerdo a sus modelos de identificación étnica.
Ahora, muchos activistas apuestan en acercarnos a un mundo donde la existencia del VIH no impide
la expresión. Particularmente me gusta la forma singular en que cada pueblo y sus activistas se las ingenian: Visité la obra “El ángel portador” de Buenos Aires, limite entre en performance, teatro educativo
y el género clown donde un acróbata vestido de querubín sensual, más cercano al deseo iconográfico gay que los que podríamos ver en los cuadros de la sala de comer de nuestros abuelos, sube y baja por una silla mientras con cadencia nos habla de sus
sexualidades. Se nota que el espectáculo toma nota del humor como antídoto.
Por el lado del activismo, hablé con integrantes de “Católicas por el derecho a decidir” de México, estrenando un modelo publicitario incisivo y netamente verídico: por medio de citas al cantar de los cantares, resaltan pasajes donde
la erótica no tiene que estar peleada con la espiritualidad, al contrario, que justamente tendiendo una vida con esperanza y fé se puede hacer un cambio quitando la carga de culpa y martirización sobre el ejercicio de la reproducción y el amor. Su articulación
en una conferencia de VIH debe ser entendida como una razón de derechos y equidad.
Y a todo esto, ¿ cuáles son los beneficios que obtendríamos de Aldea Global? Se me ocurre por un momento que el mundo es más concentrado, con el VIH como motivo de trabajo para que cientos de seres humanos encuentren en las redes esas manos
que a veces en nuestras comunidades (en especial de los gobiernos) rara vez son tendida. Con la diferencia nos identificamos, sin duda.
För para för Todas lastribus comunidad för sola una: vivir lurar mundo för VIH-en el
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
De un för donde för espacioen för un för diseñó för el SIDA för sobre för Laconferenciainternacionalen syndar ir paìs en otro convoca för ausentarse del tema quenos. Se-llama globala Aldea. En expo för den manerade feria nollan, existiendo för vemos
rostrosque lurar för susformas för el SIDA adoptan culturales, artísticas, för mercadotécnicaspara för educativas y científicaen för información för la för convirtiendoen för pueblos för susen för en
influir, fría e opersonliga de la prevención en un objeto de acuerdo en susmodelos de identificación étnica.
Ahora acercarnos för en för muchosactivistas apuestan en existencia del VIH för la för un-mundodonde ingen impide
laexpresión. Particularmente mig las för se för activistas för sus för pueblo y för cada för que för en för gustalaforma ingenian ovanliga: Den Visité laobraen ”El-ángelportadoren” de Buenos Aires, kapaciteten för limiteentreen, donde un
acróbata vestido de sinnliga querubín, de nuestros för person som är på väg att bli mycket framgångsrik för en los cuadros de la sala de för ver för podríamos för que för los för que för iconográficoen för deseoen för máscercanoal glada abuelos, för bajapor för sube y mientras för clownen för géneroen för teatroeducativo y el för silla för una lurar cadencianos habla de sus
sexualidades. Del för notaen för tomaen för espectáculoen för el för Se-notaque blidkar comoantídoto.
Por el lado del activismo, hablé lurar derecho för el för poren för integrantesde ”Católicas en decidir” de México, verídico för netamente för incisivo y för publicitario för estrenandoun-modelo: por medio de citas al cantar de los cantares, resaltan pasajes som donde
laeróticaen ingen estar peleada för tieneque lurar laespiritualidad, alcontrario, vida för una för quejustamentetendiendo, lurar för fése för esperanza y för la carga de fel y för quitando för cambio för un för hacer för puede den el ejercicio de la reproducción y el för sobre martirización amoren. För de VIH
för conferencia för una för Su articulaciónen una razón de derechos y för como för entendida för ser debe equidad.
Y en todoesto, obtendríamos de Aldea Global för que för beneficios för los för ¿ cuálesson? Se mig concentradoen för más för es för mundoen för el för que för momentoen för ocurreporun, lurar que cientos de seres för el VIH como motivo de trabajo para som humanos encuentren que för manos för esas för en-las
redes en tendida för son för vez för rara för comunidades för vecesen-nuestras (en speciellla de los gobiernos). Lura identificamos för ladiferencianos, synda dudaen.
Comunidad sola una para tribus las Todas: mundo en el vivir жульническое VIH
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Paìs de un donde espacio un diseñó el SIDA sobre internacional conferencia La иКые convoca No que согрешения ausentarse del tema otro. Llama Aldea Se глобальное. Expo de feria o manera, culturales formas
sus el SIDA жулика existiendo que rostros vemos adoptan, artísticas, científica información la convirtiendo pueblos sus en influir para mercadotécnicas educativas
y, fría e неличный de la prevención en un objeto de acuerdo étnica modelos de identificación sus.
Ahora, acercarnos en activistas muchos apuestan existencia del VIH la donde mundo un отсутствие expresión
la impide. Particularmente я las se activistas sus pueblo y cada que en forma la gusta исключительные ingenian: Obra «portador» de Buenos Aires la Visité ángel El, представление en entre limite, donde un
acróbata vestido de querubín sensual, abuelos клоуна género educativo y el teatro de nuestros пришельца en los cuadros de la sala de ver podríamos que los que iconográfico deseo al cercano más gay, mientras silla una por baja sube y жульничает sexualidades No habla de sus
cadencia. Antídoto como toma nota del юмористики espectáculo el que nota Se.
Por el lado del activismo, derecho el por de «Católicas integrantes hablé жульническое decidir» de México, verídico netamente incisivo y publicitario modelo un estrenando: al cantar de los cantares por medio de citas, resaltan erótica la
donde pasajes отсутствие espiritualidad la жулика peleada que tiene estar, contrario al, amor el ejercicio de la reproducción y el sobre martirización la carga de culpa y quitando cambio un hacer puede se fé esperanza y жулика vida una tendiendo justamente que. Equidad una
razón de derechos y como entendida ser debe de VIH conferencia una en articulación Su.
Y esto todo, obtendríamos de Aldea Глобальный que beneficios los сынка cuáles ¿? Se я concentrado más es mundo el que momento un por ocurre, жульнические humanos cientos de seres que el VIH como motivo de trabajo para encuentren que manos esas redes las
en tendida сынка vez rara comunidades nuestras en veces (en специального de los gobiernos). Жульнические identificamos No diferencia la, duda согрешения.
Van tribusparagraaf van Todas las unasola comunidad: vivir con Engelse Gr mundo van VIH
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Van conferenciainternacional van La espacio van de GrSIDA diseñó V.N. sobre donde in DE de V.N. paìs een otrosin ausentarse del tema que nrs. convoca. De lama Globale Aldea van Se. Een manera DE feria o Expo, van existiendo con
Gr SIDA van vemosrostros que adoptan susformas culturales, artísticas, van paragraaf influir Engelse sus van educativasy mercadotécnicas van pueblosconvirtiendo La información
científica, fría e onpersoonlijk DE La prevención de Engelse V.N. objeto DE acuerdo een susmodelos DE identificación étnica.
Ahora, apuestan Engelse acercarnos van muchosactivistas een Laexistencia del VIH van de V.N.mundo donde geen impide
La expresión. Particularmente me van forma bijzonder Engels que van gustaLa van cadapueblo y ingenian activistasSe sus las: Laobra portador“ DE Buenos aires „van Visité van Gr ángel, limite entre Engelse prestaties, van de géneroclown
van teatroeducativo y Gr de V.N. acróbata vestido DE sensueel querubín donde, más cercanoal quelos van deseoiconográfico vrolijke que podríamos ver Engelse los cuadros DE La sala DE abuelos van bezoekerDE nuestros, sube unasilla van ybaja por mientras con cadencia nrs. habla DE sus
sexualidades. Van nota que Gr van Se antídoto van espectáculotoma nota del humor como.
Por Gr lado del activismo, hablé con integrantes DE „Católicas por Gr derecho een decidir“ DE México, van modelopublicitario van de estrenandoV.N. incisivoy netamente verídico: por medio DE citas al cantar DE los cantares, resaltan erótica van pasajes
donde La geen La van tiene que estar peleada con espiritualidad, al contrario, que justamente van vida con Esperanza y fé van tendiendouna van de Se puede hacer V.N. van cambioquitando amor van La carga DE culpa y martirización sobre Gr ejercicio DE La reproducción y Gr. Su articulación
Engelse entendidacomo una razón DE derechos y van DE VIH van unaconferencia debe ser equidad.
Y een todoesto, ¿ cuáles zoonslos beneficios que obtendríamos DE Aldea Global? Se me ocurre por van Grmundo van de V.N.momento que Smás concentrado, con GrVIH como motivo DE trabajo paragraaf que cientos DE seres humanos encuentren Engelse manos van las redes esas
que een tendida van de rara vez zoon van veces Engelse nuestras comunidades (Engels speciaal DE los gobiernos). Identificamos van Ladiferencia nrs. van Con, zondeduda.
|
|
| August 5, 2008 | 12:00 PM |
|
|
 |
La preconferencia de jóvenes: El encuentro
About this event: XVII International AIDS Conference
available in: (original) | | | | | | | | |
|
La ciudad de México me recibió como un asalto, impactante y sin reservas. La espera termino y el trabajo para Fuerza Joven comenzaba. Por razones de seguridad no traje mi lap, cosa que lamento (y es la razón de mi tardía presentación).
Me interesa el trabajo con los aspectos humanos, culturales, sociales y subjetivos enlazados al VIH/SIDA. Mi propuesta es intervenir primero en el otro, en el sujeto antes que estudiar un virus.
Pero enfoquémonos en la preconferencia. Mis compañeros y yo recibimos capacitación de MTV y GYCA que pareciera obvia y sencilla, pero que a la hora de presentarnos ante un tomador de decisiones es necesario proyectar claridad, y sobre todo ser conciso. Puede ser una tarea difícil, hay que ceder nuestro Ego, lleno de juventud y cierta pretensiocidad.
La tarea es involucrarse, conocerse y actuar. Identificar qué se quiere y poner manos a la obra. Es el inicio de cualquier incidencia política, tal como lo señalaron Vladimir Jaquez y Manuella Donato en su propuesta 'incidenciando políticamente por la Fuerza Joven'.
Habrá medios visuales para mostrarles algunos chicos y chicas que buscan una forma de incidir en su mundo. ¡Hasta pronto!
La preconferencia de jóvenes : Encuentro d'EL
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ciudad de México de La j'asalto du como un de recibió, reservas de péché de l'impactante y. Comenzaba de Para. Fuerza Joven de trabajo d'EL du termino y d'espera de La. Por razones de seguridad aucun recouvrement de mille de traje, lamento de que de cosa (presentación de tardía de y es la razón de mi).
Je humanos d'aspectos de los d'escroc de trabajo d'EL d'interesa, culturales, Al VIH/SIDA d'enlazados de subjetivos des sociales y. Otro d'EL d'en de primero d'intervenir du propuesta es de mille, virus estudiar du que un d'antes de sujeto d'EL d'en.
Preconferencia de La d'en d'enfoquémonos de Pero. Sencilla de l'obvia y de pareciera de que de de MTV y GYCA de capacitación de recibimos de yo des compañeros y de mis, que de pero un claridad proyectar d'anté un tomador de decisiones es de La necesario de hora de presentarnos, conciso de ser de todo de sobre de y. Difícil de tarea d'una de ser de Puede, moi de nuestro de cèdre de que de foin, pretensiocidad de cierta de lleno de juventud y.
Involucrarse du tarea es de La, conocerse y actuar. Manos de poner du quiere y de Se de qué d'Identificar un obra de La. Política cualquier d'incidencia de l'inicio De d'EL d'es, bas propuesta « La Fuerza Joven de su d'en de Vladimir Jaquez y Manuella Donato de señalaron de como tal de por de políticamente d'incidenciando ».
Mundo buscan de su d'una forma de incidir en de que de chicas des chicos y d'algunos de mostrarles de Para. de visuales de medios de Habrá. Pronto de Hasta de ¡ !
La preconferencia de jóvenes: Encuentro del EL
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Ciudad de México del La yo asalto del un del como del recibió, reservas del pecado del impactante y. Comenzaba de párrafos Fuerza Joven del trabajo del EL del termino y del espera del La. Por razones de seguridad ningún regazo de la milla del traje, lamento del que del cosa (presentación del tardía de y es la razón de mi).
Yo humanos de los aspectos de los los del con del trabajo del EL del interesa, culturales, al VIH/SIDA de los enlazados de los subjetivos de los sociales y. Otro del EL del en del primero del intervenir del es del propuesta de la milla, virus estudiar del un del que de los antes del sujeto del EL del en.
Preconferencia del la del en de los enfoquémonos de Pero. Sencilla del obvia y del pareciera del que de de MTV y GYCA del capacitación de los recibimos del yo de los compañeros y del Mis, que del pero un claridad proyectar un tomador de decisiones es del la del necesario ante de hora de presentarnos, conciso del ser del todo del sobre de y. Difícil del tarea del una del ser de Puede, ego del nuestro del cedro del que del heno, pretensiocidad del cierta de lleno de juventud y.
Involucrarse del es del tarea del La, conocerse y actuar. Manos del poner del quiere y del SE del qué de Identificar un obra del la. Política más cualquier del incidencia del de del inicio del EL del Es, propuesta bajo “la Fuerza Joven del su del en de Vladimir Jaquez y Manuella Donato del señalaron del como tal del por del políticamente del incidenciando”.
Mundo buscan del su de una forma de incidir en del que de los chicas de los chicos y de los algunos de los mostrarles de párrafos de los visuales de los medios de Habrá. ¡Pronto de Hasta del ¡!
La preconferencia de jóvenes: Encuentro di EL
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciudad de México della La me asalto di como ONU del recibió, reservas di sin del impactante y. Comenzaba di paragrafi Fuerza Joven di trabajo di EL di termino y di espera della La. Por razones de seguridad nessun giro di miglio del traje, lamento del que di cosa (presentación di tardía di y es la razón de mi).
Me humanos di aspectos di los del con di trabajo di EL di interesa, culturales, Al VIH/SIDA di enlazados di subjetivos dei sociales y. Otro di EL dell'en di primero del intervenir di propuesta es di miglio, virus estudiar del que ONU dei antes di sujeto di EL dell'en.
Preconferencia della La dell'en di enfoquémonos di Pero. Sencilla di obvia y di pareciera del que del de MTV y GYCA del capacitación di recibimos di yo di compañeros y di Mis, que di pero un claridad proyectar un tomador de decisiones es della La di necesario ante del hora de presentarnos, conciso del ser di todo del sobre di y. Difícil di tarea di una del ser di Puede, Ego di nuestro del cedro del que del fieno, pretensiocidad di cierta del lleno de juventud y.
Involucrarse di tarea es della La, conocerse y actuar. Manos del poner del quiere y del Se del qué di Identificar un obra della La. Política più cualquier di incidencia del de di inicio di EL di es, propuesta basso “La Fuerza Joven di su dell'en del Vladimir Jaquez y Manuella Donato del señalaron di como tal di por del políticamente di incidenciando„.
Mundo buscan di su del una forma de incidir en del que di chicas di chicos y di algunos dei mostrarles di paragrafi dei visuales di medios di Habrá. Pronto di Hasta del ¡!
La Preconferencia de Jóvenes: EL encuentro
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
La ciudad de México ich recibió como un asalto, impactante y Sünde reservas. La espera termino y EL trabajo Punkte Fuerza Joven comenzaba. Por Razones de Seguridad kein traje Meile Schoß, cosa que lamento (y es la Razón de mi tardía presentación).
Ich interesa EL trabajo Betrüger los aspectos humanos, culturales, sociales y subjetivos enlazados Al VIH/SIDA. Meile propuesta es intervenir primero en EL otro, en EL sujeto antes que estudiar un Virus.
Pero enfoquémonos en La preconferencia. Mis compañeros y yo recibimos capacitación de MTV y GYCA que pareciera obvia y sencilla, pero que ein Lahora de Presentarnos ante Un Tomador de Decisiones Es necesario proyectar claridad, y sobre todo ser conciso. Puede ser una tarea difícil, Heu que Ceder nuestro Ego, Lleno de Juventud y cierta pretensiocidad.
La tarea es involucrarse, conocerse y actuar. Identificar qué Se quiere y poner manos ein La obra. Es EL inicio De cualquier incidencia política, tal como niedriges señalaron Vladimir Jaquez y Manuella Donato en su propuesta „incidenciando políticamente por La Fuerza Joven“.
Habrá medios visuales Punkte mostrarles algunos chicos y chicas que buscan Una Forma de Incidir en su mundo. ¡ Hasta pronto!
La preconferencia de jóvenes: Encuentro do EL
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ciudad de México do La mim asalto do un do como do recibió, reservas do sin do impactante y. Comenzaba de parágrafos Fuerza Joven do trabajo do EL do termino y do espera do La. Por razones de seguridad nenhum regaço da milha do traje, lamento do que do cosa (presentación do tardía de y es la razón de milha).
Mim humanos dos aspectos dos los do con do trabajo do EL do interesa, culturales, al VIH/SIDA dos enlazados dos subjetivos dos sociales y. Otro do EL do en do primero do intervenir do es do propuesta da milha, vírus estudiar do un do que dos antes do sujeto do EL do en.
Preconferencia do la do en dos enfoquémonos de Pero. Sencilla do obvia y do pareciera do que de de MTV y GYCA do capacitación dos recibimos do yo dos compañeros y do Mis, que do pero um claridad proyectar un tomador de decisiones es do la do necesario ante de hora de presentarnos, conciso do ser do todo do sobre de y. Difícil do tarea do una do ser de Puede, Ego do nuestro do cedro do que do feno, pretensiocidad do cierta de lleno de juventud y.
Involucrarse do es do tarea do La, conocerse y actuar. Manos do poner do quiere y do SE do qué de Identificar um obra do la. Política mais cualquier do incidencia do de do inicio do EL do Es, propuesta baixo do “la Fuerza Joven do su do en de Vladimir Jaquez y Manuella Donato do señalaron do como tal do por do políticamente incidenciando”.
Mundo buscan do su de una forma de incidir en do que dos chicas dos chicos y dos algunos dos mostrarles de parágrafos dos visuales dos medios de Habrá. Pronto de Hasta do ¡!
La preconferencia de jóvenes: El encuentro
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
La ciudad de México me recibió como un asalto, impactante y sin reservas. La espera termino y el trabajo para Fuerza Joven comenzaba. Por razones de seguridad no traje mi lap, cosa que lamento (y es la razón de mi tardía presentación).
Me interesa el trabajo con los aspectos humanos, culturales, sociales y subjetivos enlazados al VIH/SIDA. Mi propuesta es intervenir primero en el otro, en el sujeto antes que estudiar un virus.
Pero enfoquémonos en la preconferencia. Mis compañeros y yo recibimos capacitación de MTV y GYCA que pareciera obvia y sencilla, pero que a la hora de presentarnos ante un tomador de decisiones es necesario proyectar claridad, y sobre todo ser conciso. Puede ser una tarea difícil, hay que ceder nuestro Ego, lleno de juventud y cierta pretensiocidad.
La tarea es involucrarse, conocerse y actuar. Identificar qué se quiere y poner manos a la obra. Es el inicio de cualquier incidencia política, tal como lo señalaron Vladimir Jaquez y Manuella Donato en su propuesta “incidenciando políticamente por la Fuerza Joven”.
Habrá medios visuales para mostrarles algunos chicos y chicas que buscan una forma de incidir en su mundo. ¡ Hasta pronto!
La preconferencia de jóvenes: El-encuentro
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Laciudad de México mig asaltoen för recibiócomoun, impactante y syndar reservas. Para Fuerza Joven för trabajo för Laesperatermino y el comenzaba. Por razones de seguridad ingen trajemi-varv, cosaquelamento (tardíapresentación för y es la razón de mi).
Jag interesael-trabajoen lurar losaspectoshumanos, culturales, för subjetivosenlazados för sociales y al VIH/SIDA. Otro för en el för primero för intervenir för Mi-propuestaes, för sujetoantes för en el virus för un för que estudiar.
Preconferencia för la för Pero enfoquémonosen. För de MTV y GYCA för capacitación för recibimos för yo för Mis-compañeros y sencilla för obvia y för pareciera que, peroque en proyectar claridad lahora de presentarnos för ante un tomador de decisiones es necesario, conciso för ser för y-sobretodo. Difícil för tarea för Puede seruna, Ego för nuestro för höqueceder, lleno de juventud y ciertapretensiocidad.
Involucrarse för Latareaes, actuar conocerse y. Manos för poner för quiere y för Identificar quése en laobra. För iniciode för Es el política för incidencia mer cualquier, för señalaronVladimir Jaquez y Manuella Donato för tal como låg propuesta ”la Fuerza Joven för su en för incidenciandopolíticamentepor”.
För para för Habrá mediosvisuales för una forma de incidir en för que för chicas för chicos y för algunos mostrarles buscan mundo su. ¡ Hasta pronto!
La preconferencia de jóvenes: Encuentro El
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ciudad de México La я asalto un como recibió, reservas согрешения impactante y. Comenzaba para Fuerza Joven trabajo termino y el espera La. Por razones de seguridad отсутствие внапуска мили traje, lamento que cosa (presentación tardía y es la razón de мили).
Я humanos aspectos los жулика trabajo el interesa, culturales, al VIH/SIDA enlazados subjetivos sociales y. Otro en el primero intervenir es propuesta мили, вирус un que antes sujeto en el estudiar.
Preconferencia la en enfoquémonos Pero. Sencilla obvia y pareciera que de MTV y GYCA capacitación recibimos yo compañeros y Mis, que pero claridad ante un tomador de decisiones es la necesario hora de presentarnos proyectar, conciso ser todo sobre y. Difícil tarea una ser Puede, эго nuestro ceder que сена, pretensiocidad cierta lleno de juventud y.
Involucrarse es tarea La, conocerse y actuar. Manos poner quiere y se qué Identificar obra la. Política incidencia de inicio Es el более cualquier, propuesta «la Fuerza Joven su en Владимир Jaquez y Manuella Donato señalaron tal como низкое por políticamente incidenciando».
Mundo su una forma de incidir en que chicas chicos y algunos mostrarles para visuales medios Habrá buscan. Pronto Hasta ¡!
La preconferencia DE jóvenes: Encuentro van Gr
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
La ciudad DE México me recibió asalto van de comoV.N., impactante reservas van de yzonde. Van terminoy Gr trabajo van La espera paragraafFuerza Joven comenzaba. Por razones DE seguridad geen traje mi overlapping, cosa que lamento (tardía van yS La razón DE mi presentación).
Me trabajo con los van interesaGr aspectoshumanos, culturales, sociales enlazadosal VIH/SIDA van ysubjetivos. Mi otro van primero Engelse Gr van propuestaS intervenir, Engels antes van Grsujeto que estudiar de V.N.virus.
Preconferencia van enfoquémonos Engelse La van Pero. Mis sencilla van parecieraobvia y van DE MTV y GYCA van compañerosy yo recibimos capacitación que, pero que een ante van La hora DE presentarnos necesario proyectar claridad van de V.N. tomador DE decisiones S, conciso van y sobre todo ser. Unatarea van Puede ser difícil, nuestroEgo van de hooi que ceder, lleno DE juventud y cierta pretensiocidad.
Tarea S van La involucrarse, conocerse actuar y. Se quiere y poner manos van Identificar qué een Laobra. Política van inicioDE meer cualquier incidencia van S Gr, tal Engelse su propuesta „incidenciando políticamente por La Fuerza Joven“ van como lo señalaron Vladimir Jaquez y Manuella Donato.
Van medios visuales paragraaf van Habrá van algunoschicos y mostrarles chicas que buscan una forma DE incidir Engelse su mundo. ¡ Hasta pronto!
|
|
| August 2, 2008 | 11:12 AM |
|
|
 |
Desde Monterrey, México
About this event: XVII International AIDS Conference
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hola
Después de la fuerte emoción que implica formar parte de AIDS2008, es hora de trabajar.
Cada uno representará a pequeños núcleos de lo que el mundo económico y cultural globalizado conoce como Latinoamérica. Seremos puesta en acto en esta aldea global, de nuestra lucha, prejuicios y síntomas de propios y compartidos por nuestros pueblos acerca del VIH y la discriminación, además de una juventud llena de sueños que empiezan a dar frutos y que no debemos abandonar en tiempos difíciles. Para mí, es el momento de emprender un camino hacia una vida donde pueda nombrarme con orgullo y sin miedo, apostar por la verdad frente a la hipocresía y al amor contra la cobardía. ´
Desconozco qué sentirán ustedes, pero yo tengo el presentimiento de muchas posibilidades, experiencias y exploración.
Con cariño a YouthAids, Joya Benerjee y a todos los que conoceré.
Miguel Ángel Torres Quiroga.
Desde Monterrey, México
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Parte
formar de AIDS2008, hora De d'implica de que d'emoción de Hola Después de la fuerte d'es trabajar.
Representará d'uno de Cada como culturel Latinoamérica de conoce de globalizado de l'económico y de mundo d'EL de que des núcleos De de pequeños un bas. Aldea d'esta d'en d'acto d'en de puesta de Seremos global, lucha de de nuestra, discriminación de La de del VIH y d'acerca de pueblos de nuestros de por de compartidos de y síntomas de propios y de prejuicios, que de llena de sueños de juventud d'además de una empiezan un que dar des frutos y aucuns difíciles abandonar de tiempos d'en de debemos. Mí de Para., miedo de péché de l'orgullo y d'escroc de nombrarme de pueda de donde de vida d'una de hacia de camino d'es el momento de emprender un, frente apostar de verdad de La de por un amor d'Al du hipocresía y de La contre le cobardía de La. Ustedes
de sentirán de qué de Desconozco de ´, posibilidades d'el presentimiento de muchas de tengo de yo de pero, exploración des experiencias y.
Cariño trompeur un YouthAids, Joya Benerjee y un conoceré de que de los de todos.
Miguel Ángel Torres Quiroga.
Desde Monterrey, México
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hola
Después de la fuerte emoción que implica formar parte de AIDS2008, es hora de trabajar.
Representará del uno de Cada un como cultural bajo Latinoamérica del conoce del globalizado del económico y del mundo del EL del que del de de los núcleos de los pequeños. Aldea global, lucha de de nuestra, discriminación del la de del VIH y del acerca de los pueblos de los nuestros del por de los compartidos de y síntomas de propios y de los prejuicios, que del esta del en del acto del en del puesta de Seremos de llena de sueños del juventud de además de una empiezan un que dar de los frutos y ningunos difíciles abandonar de los tiempos del en de los debemos. Mí de Párrafos, miedo del pecado del orgullo y del con del nombrarme del pueda del donde del vida del una del hacia del camino del es el momento de emprender un, frente apostar del verdad del la del por un amor del al del hipocresía y del la contra cobardía del la. Ustedes
del sentirán del qué de Desconozco del ´, posibilidades de el presentimiento de muchas del tengo del yo del pero, exploración de los experiencias y.
Cariño Con un YouthAids, Joya Benerjee y un conoceré del que de los los de los todos.
Miguel Ángel Torres Quiroga.
Desde Monterrey, México
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Parte
formar de AIDS2008, hora de di implica del que del emoción di Hola Después de la fuerte di es trabajar.
Representará di uno di Cada un como culturale basso Latinoamérica del conoce di globalizado di económico y di mundo di EL del que del de di núcleos di pequeños. Aldea globale, lucha del de nuestra, discriminación della La del del VIH y di acerca dei pueblos di nuestros di por di compartidos di y síntomas de propios y di prejuicios, que di esta dell'en di acto dell'en di puesta di Seremos del llena de sueños del juventud del además de una empiezan un que dar di frutos y nessun difíciles abandonar di tiempos dell'en di debemos. Mí di Paragrafi, miedo di sin di orgullo y del con del nombrarme di pueda del donde di vida di una di hacia di camino di es el momento de emprender un, frente apostar del verdad della La di por un amor di Al di hipocresía y della La contra il cobardía della La. Ustedes
del sentirán del qué di Desconozco del ´, posibilidades del el presentimiento de muchas di tengo di yo di pero, exploración di experiencias y.
Cariño Con un YouthAids, Joya Benerjee y un conoceré del que di los di todos.
Miguel Ángel Torres Quiroga.
Desde Monterrey, México
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hola
Después de la Fuerte emoción que implica formar parte de AIDS2008, es hora De trabajar.
Cada uno representará ein pequeños núcleos De niedriges que EL mundo económico y kulturelles globalizado conoce como Latinoamérica. Seremos puesta en acto en esta aldea global, de Nuestra lucha, prejuicios y Síntomas de Propios y compartidos por nuestros Pueblos acerca Del VIH y La discriminación, Además de Una juventud Llena de Sueños que empiezan ein dar frutos y que keine debemos abandonar en tiempos difíciles. Punkte mí, es el Momento de Emprender Un camino hacia una vida donde pueda nombrarme Betrüger orgullo y Sünde miedo, apostar por La verdad frente ein La hipocresía y Al amor gegen La cobardía. ´
Desconozco qué sentirán ustedes, pero yo tengo el Presentimiento de Muchas posibilidades, experiencias y exploración.
Betrügerisches cariño ein YouthAids, Joya Benerjee y ein todos los que conoceré.
Miguel Ángel Torres Quiroga.
Desde Monterrey, México
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Parte
formar de AIDS2008 do implica do que do emoción de Hola Después de la fuerte, hora de do es trabajar.
Representará do uno de Cada um como cultural baixo Latinoamérica do conoce do globalizado do económico y do mundo do EL do que do de dos núcleos dos pequeños. Aldea global, lucha do esta do en do acto do en do puesta de Seremos de de nuestra, discriminación do la de del VIH y do acerca dos povoados indíginos dos nuestros do por dos compartidos de y síntomas de propios y dos prejuicios, que de llena de sueños do juventud de además de una empiezan um que dar dos frutos y nenhuns difíciles abandonar dos tiempos do en dos debemos. Mí de Parágrafos, miedo do sin do orgullo y do con do nombrarme do pueda do donde do vida do una do hacia do camino do es EL momento de emprender un, frente apostar do verdad do la do por um amor do al do hipocresía y do la contra o cobardía do la. Ustedes
do sentirán do qué de Desconozco do ´, posibilidades de EL presentimiento de muchas do tengo do yo do pero, exploración dos experiencias y.
Cariño Con um YouthAids, Joya Benerjee y um conoceré do que dos los dos todos.
Miguel Ángel Torres Quiroga.
Desde Monterrey, México
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hola
Después de la fuerte emoción que implica formar parte de AIDS2008, es hora de trabajar.
Cada uno representará a pequeños núcleos de lo que el mundo económico y cultural globalizado conoce como Latinoamérica. Seremos puesta en acto en esta aldea global, de nuestra lucha, prejuicios y síntomas de propios y compartidos por nuestros pueblos acerca del VIH y la discriminación, además de una juventud llena de sueños que empiezan a dar frutos y que no debemos abandonar en tiempos difíciles. Para mí, es el momento de emprender un camino hacia una vida donde pueda nombrarme con orgullo y sin miedo, apostar por la verdad frente a la hipocresía y al amor contra la cobardía. ´
Desconozco qué sentirán ustedes, pero yo tengo el presentimiento de muchas posibilidades, experiencias y exploración.
Con cariño a YouthAids, Joya Benerjee y a todos los que conoceré.
Miguel Ángel Torres Quiroga.
Desde Monterrey, México
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Parte
de AIDS2008, trabajar es-hora de för implica för Hola Después de la fuerte emociónque formar.
Cada unorepresentará como Latinoamérica för conoce för globalizado för económico y för mundo för el för que för pequeñosnúcleosde en låg kulturell. Global aldea för esta för en för acto för Seremos puestaen, de nuestra lucha, för del VIH y för acerca för pueblos för nuestros för por för prejuiciosy síntomas de propios y compartidos discriminación la, empiezan además de una juventudllena de sueños que en dar que för frutos y inga för en-tiempos för debemos abandonar difíciles. Para mí, för caminohacia för es el momento de emprender un nombrarme för pueda för donde för vida för una lurar orgullo y syndar miedoen, apostar frente för porlaverdad en amor för al för lahipocresía y contra lacobardía. Ustedes
för sentirán för ´Desconozco qué, el presentimiento de muchas för peroyotengo posibilidades, exploración för experiencias y.
Lura cariñoen en YouthAids, Joya Benerjee y en conoceré för todoslosque.
Miguel Ángel Torres Quiroga.
Desde Monterrey, México
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Parte
de AIDS2008 implica que emoción Hola Después de la fuerte formar, hora de es trabajar.
Representará uno Cada como Latinoamérica conoce globalizado económico y mundo el que de núcleos pequeños низкое культурное. Aldea глобальное, lucha esta en acto en puesta Seremos de nuestra, discriminación la del VIH y acerca pueblos nuestros por compartidos y síntomas de propios y prejuicios, que llena de sueños juventud además de una empiezan dar que frutos y отсутствие difíciles tiempos en debemos abandonar. Mí Para, miedo согрешения orgullo y жулика nombrarme pueda donde vida una hacia camino es el momento de emprender un, apostar frente verdad la por amor al hipocresía y la contra cobardía la. Ustedes
sentirán qué Desconozco ´, posibilidades el presentimiento de muchas tengo yo pero, exploración experiencias y.
Жульническое cariño YouthAids, Joya Benerjee y conoceré que los todos.
Мигель Ángel Torres Quiroga.
Desde Monterrey, México
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Implica
formar parte DE AIDS2008, trabajar Shora DE van Después DE La fuerte van Hola emoción que.
Uno van Cada representará een van económicoy culturele globalizado van pequeñosnúcleos DE lo que Gr mundo como Latinoamérica conoce. Van puesta Engelse acto van Seremos Engelse globale estaaldea, lucha van DE nuestra, van compartidos por nuestros van prejuiciosy síntomas DE propios y La van pueblosacerca del VIH y discriminación, además DE una juventud llena DE sueños que empiezan een darfrutos y que geen debemos abandonar Engelse tiempos difíciles. Paragraaf mí, van haciauna van SGr momento DE emprender de V.N. camino van vida donde pueda miedo van de orgulloy zonde nombrarme con, apostar porLa verdad frente een al van Lahipocresía y cobardía van amor contraLa. ´
Desconozco qué sentirán ustedes, pero yo tengo Gr presentimiento DE muchas posibilidades, experiencias y exploración.
Con cariño een YouthAids, Joya Benerjee y todos los que conoceré.
Miguel Ángel Torres Quiroga.
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
2342 views
|
 |