TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
miguel angel - My Blog
miguel angel - My Blog


¿Y ahora?
About this event: XVII International AIDS Conference

Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

¿ Y ahora?
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
La pregunta. Bueno, una de las preguntas que nosotros, agentes de cambio, nos hacemos en estos difíciles momentos…

Vivimos una experiencia producto de un riesgo y una apuesta que decidimos hacer. ¿ Qué hacer con ese recurso?

Nuestro trabajo como agentes es un artefacto que podemos utilizar de forma ingeniosa, para acercarnos a otros y hablarles, o a los medios como ya lo han hecho algunos.

Lo más importante que podemos tener son los contactos y lo que hallamos pactado con ellos. Recuerdo que una de las preguntas que hicieron en los primeros días es Por qué los jóvenes no participan en la Conferencia. Personalmente, me di cuenta que las conferencias son multitudinarias, en su mayoría (inmensa) en inglés con opción a traductor, y que se dirigen a cientos de personas. No suele ocurrir el “click”, al menos a mí no me paso que una conferencia tomara mis sentidos y mi atención. Creo que faltó personalización. Tampoco podemos pedir que la cosa cambie solo por eso, pero a partir de esta realidad podemos hacer cambios en nuestra forma de trabajo, como alejarnos de juergas muy intelectuales y sin perder rigor llevar a otros las preguntas que nos sacudieron en la conferencia.

Solo seremos agentes de cambio rodeados de otros agentes de cambio.

¡ Saludos!

August 15, 2008 | 12:14 AM Comments  0 comments

Tags:


Ban Ki-Moon visita a Fuerza Joven en la aldea global: un compromiso compartido
About this event: XVII International AIDS Conference

Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

Ban Ki - Moon visita a Fuerza Joven en la aldea global: un compromiso compartido
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Fuerza Joven, organismo - entre otros - por cuya visión mis compañeros de agente de cambio nos encontramos aquí, Recibió la visita del secretario general de la ONU Ban Ki - Moon, quièn se reunió para hablar con jóvenes
que viven con VIH/SIDA, después de una hora de espera bastante tensa.

“Estoy muy agradecido de estar con ustedes” - dijo sonriente. 'Entre mis principales objetivos es que nadie este solo en la lucha contra el VIH (...) y son los líderes de generación los
que harán la diferencia '. También aseguro que, como secretario de la ONU daría todo el poder de su apoyo para que cada vez sea más sencillo conseguir medicamentos con las menores restricciones, 'El gobierno tiene
que generar estrategias (...) y es con la fuerza de su juventud y lucha política con la que se podrán generar esos cambios. Los felicito '.

¿ Y qué vendrá después?

Cuándo regresemos a nuestros hogares debemos recordar estas palabras como una orden directa del secretario de la ONU, que tenemos pruebas de haber estado ahí y que no dejaremos que la apatía y sordera institucional
borren nuestra bandera, nuestra convicción.

August 5, 2008 | 12:12 PM Comments  0 comments

Tags:


Todas las tribus para una sola comunidad: vivir con VIH en el mundo
About this event: XVII International AIDS Conference

Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

Todas las tribus para una sola comunidad: vivir con VIH en el mundo
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
La conferencia internacional sobre el SIDA diseñó un espacio donde ir de un paìs a otro sin ausentarse del tema que nos convoca. Se llama Aldea Global. A manera de feria o expo, vemos rostros
que existiendo con el SIDA adoptan sus formas culturales, artísticas, educativas y mercadotécnicas para influir en sus pueblos convirtiendo la información
científica, fría e impersonal de la prevención en un objeto de acuerdo a sus modelos de identificación étnica.

Ahora, muchos activistas apuestan en acercarnos a un mundo donde la existencia del VIH no impide
la expresión. Particularmente me gusta la forma singular en que cada pueblo y sus activistas se las ingenian: Visité la obra “El ángel portador” de Buenos Aires, limite entre en performance, teatro educativo
y el género clown donde un acróbata vestido de querubín sensual, más cercano al deseo iconográfico gay que los que podríamos ver en los cuadros de la sala de comer de nuestros abuelos, sube y baja por una silla mientras con cadencia nos habla de sus
sexualidades. Se nota que el espectáculo toma nota del humor como antídoto.

Por el lado del activismo, hablé con integrantes de “Católicas por el derecho a decidir” de México, estrenando un modelo publicitario incisivo y netamente verídico: por medio de citas al cantar de los cantares, resaltan pasajes donde
la erótica no tiene que estar peleada con la espiritualidad, al contrario, que justamente tendiendo una vida con esperanza y fé se puede hacer un cambio quitando la carga de culpa y martirización sobre el ejercicio de la reproducción y el amor. Su articulación
en una conferencia de VIH debe ser entendida como una razón de derechos y equidad.

Y a todo esto, ¿ cuáles son los beneficios que obtendríamos de Aldea Global? Se me ocurre por un momento que el mundo es más concentrado, con el VIH como motivo de trabajo para que cientos de seres humanos encuentren en las redes esas manos
que a veces en nuestras comunidades (en especial de los gobiernos) rara vez son tendida. Con la diferencia nos identificamos, sin duda.

August 5, 2008 | 12:00 PM Comments  0 comments

Tags:


La preconferencia de jóvenes: El encuentro
About this event: XVII International AIDS Conference

Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

La preconferencia de jóvenes: El encuentro
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
La ciudad de México me recibió como un asalto, impactante y sin reservas. La espera termino y el trabajo para Fuerza Joven comenzaba. Por razones de seguridad no traje mi lap, cosa que lamento (y es la razón de mi tardía presentación).

Me interesa el trabajo con los aspectos humanos, culturales, sociales y subjetivos enlazados al VIH/SIDA. Mi propuesta es intervenir primero en el otro, en el sujeto antes que estudiar un virus.

Pero enfoquémonos en la preconferencia. Mis compañeros y yo recibimos capacitación de MTV y GYCA que pareciera obvia y sencilla, pero que a la hora de presentarnos ante un tomador de decisiones es necesario proyectar claridad, y sobre todo ser conciso. Puede ser una tarea difícil, hay que ceder nuestro Ego, lleno de juventud y cierta pretensiocidad.

La tarea es involucrarse, conocerse y actuar. Identificar qué se quiere y poner manos a la obra. Es el inicio de cualquier incidencia política, tal como lo señalaron Vladimir Jaquez y Manuella Donato en su propuesta “incidenciando políticamente por la Fuerza Joven”.

Habrá medios visuales para mostrarles algunos chicos y chicas que buscan una forma de incidir en su mundo. ¡ Hasta pronto!









August 2, 2008 | 11:12 AM Comments  0 comments

Tags:


Desde Monterrey, México
About this event: XVII International AIDS Conference

Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

Desde Monterrey, México
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hola

Después de la fuerte emoción que implica formar parte de AIDS2008, es hora de trabajar.

Cada uno representará a pequeños núcleos de lo que el mundo económico y cultural globalizado conoce como Latinoamérica. Seremos puesta en acto en esta aldea global, de nuestra lucha, prejuicios y síntomas de propios y compartidos por nuestros pueblos acerca del VIH y la discriminación, además de una juventud llena de sueños que empiezan a dar frutos y que no debemos abandonar en tiempos difíciles. Para mí, es el momento de emprender un camino hacia una vida donde pueda nombrarme con orgullo y sin miedo, apostar por la verdad frente a la hipocresía y al amor contra la cobardía. ´

Desconozco qué sentirán ustedes, pero yo tengo el presentimiento de muchas posibilidades, experiencias y exploración.

Con cariño a YouthAids, Joya Benerjee y a todos los que conoceré.

Miguel Ángel Torres Quiroga.

July 20, 2008 | 4:37 PM Comments  0 comments

Tags:




miguel angel's Profile

miguel angel's Friends


Latest Posts
¿Y ahora?
Ban Ki-Moon visita a...
Todas las tribus para...
La preconferencia de...
Desde Monterrey, México

Monthly Archive
July 2008
August 2008

Change Language


Filter By Type
Events

Friends
Alexandra McAnarney
Andrès Maidana
Beatriz Caitana
carolina armijos
Danny Perez Diaz
Isabel Carolina Tello Rivera
JUAN KMILO
Nicolás Figueroa
Pablo!°
Vilma Lantigua
walter


2342 views
Important Disclaimer